I musulmani crèdenu in l'affidabilità di u Coran, ma ci sò parechje versioni di u Coran, uni pochi di passaggi anu cambiatu, è contru à a Bibbia.

diverse versioni di u Coran, versi satanici, cambiamenti in u Coran

Nature

Search my site


Main page | Jari's writings | Other languages

This is a machine translation made by Google Translate and has not been checked. There may be errors in the text.

   On the right, there are more links to translations made by Google Translate.

   In addition, you can read other articles in your own language when you go to my English website (Jari's writings), select an article there and transfer its web address to Google Translate (https://translate.google.com/?sl=en&tl=fi&op=websites).

                                                            

 

 

Hè u Coran affidabile?

 

 

I musulmani crèdenu in l'affidabilità di u Coran, ma ci sò parechje versioni di u Coran, certi passaggi anu cambiatu, è cuntradisce a Bibbia.

                                                           

Quandu si tratta di l'affidabilità è u cuntenutu di u Coran (Qur'an), micca assai musulmani di solitu pensanu à sta questione. Ùn pensanu micca assai nantu à l'urìgine di stu libru, ma sinceramente pensanu chì Muhammad, u prufeta più impurtante di l'Islam, hà ricevutu in u so tempu direttamente da l'ànghjulu di Diu, Gabriel. Puderanu ancu pensà chì u Coran originale hè in u celu è chì a versione araba attuale hè una copia esatta di stu mudellu celeste. À u sustegnu di questu, ponu aduprà u verse seguenti di u Coran chì si riferisce à a materia:

 

Avemu revelatu u Coran in a lingua araba chì pudete capisce u so significatu. Hè una trascrizione di u libru eternu in u nostru mantenimentu, sublime è pienu di saviezza. (43: 2-4)

 

In u seguitu, intendemu esaminà se u Coran, chì Maometto hà ricevutu, hè affidabile in quantu à a so origine è soprattuttu u so cuntenutu. Perchè s'ellu studiemu stu libru, chì si basa nantu à u fundamentu di l'autorità è e rivelazioni di Maometto, ci saranu assai punti d'interrogazione è cose chì valenu a pena attente. I seguenti punti ponu esse suscitati da elli:

 

Maometto era analfabeta ? Unu di i motivi per l'autorità di u Coran hè statu cunsideratu chì Muhammad ùn era micca alfabetizatu. Hè statu dettu, "cumu altru puderia avè pruduttu un testu cusì maravigliu si Diu ùn l'avia micca datu?" U so analfabetisimu hè pigliatu cum'è prova chì u Coran deve esse una rivelazione mandata da Diu.

    U studiu dopu, realizatu da una persona chì hà campatu in l'estremismu islamicu, punta in l'altra direzzione. Hà nutatu chì ci sò motivi per crede chì Muhammad puderia leghje è scrive:

 

Vuliu fucalizza nantu à investigà se Maometto era un prufeta o micca. Aghju scupertu dui ragiuni diffirenti chì Muhammad era un prufeta: era analfabetu ma hà ricevutu u Coran. Siconda, era senza peccatu è ùn hà micca fattu un solu peccatu prima di diventà un prufeta.

   Aghju cuminciatu à circà evidenza di l'analfabetismu di Muhammad. Pensu chì era assolutamente impussibile di truvà evidenza chì Muhammad puderia leghje è scrive. Aghju lettu i biografii di Muhammad una volta. Avà, à a mo sorpresa, aghju trovu parechje cose chì ùn avia micca nutatu prima. Aghju lettu in i libri chì Muhammad hà visitatu u stessu locu cum'è EI-Nadr Ibn EI-Hareth, Waraka Ibn Nofal è u famosu prete Ibn Sa'eda. Aghju lettu ancu chì Muhammad hà trattatu l'affari è e grande furtuna di a ricca vedova Khadidja, è hà fattu parechji accordi è atti cù i cummercianti di Yemen è Siria.

   ... Aghju trovu ancu infurmazione in e biografie chì dopu à u trattatu di pace cù a località di Al-Hudaibija, Muhammad hà scrittu u libru di trattatu cù e so mani. Muhammad è u so cucinu Ali eranu sottu u patronu di u so ziu Abu Taleb, è Muhammad era più vechju chè Ali. Ali hè cunnisciutu di pudè leghje è scrive, è aghju trovu impussibile chì Muhammad ùn era micca statu insignatu almenu i fundamenti di l'alfabetizazione.

   Quandu a mo ricerca di l'infurmazioni avanzava, aghju amparatu chì Muhammad avia l'abitudine di pusà cù u Cristianu Yassar Al-Nusran è di sente i testi di a Bibbia da ellu è ancu di leghje a Bibbia stessu. Aghju realizatu chì quandu l'anghjulu Gabriele hè ghjuntu à Maometto è li disse di leghje, ùn averia avutu micca sensu se Gabriel avia dettu à un omu analfabetu di leghje ! Queste scuperte è e mo scuperte precedenti nantu à l'autenticità di a chjama di Muhammad à u prufeta m'hà furzatu à cuncludi chì Muhammad ùn puderia micca esse un prufeta o ancu un omu piu. (Per tuttu questu aghju scrittu in più dettagliu in u mo libru Muhammad in a Bibbia) (1)

 

U fondu di u Coranu . I musulmani pensanu chì u Coran hè un libru completamente divinu chì u so cuntenutu Muhammad ùn hà micca influenze. Era solu un messaggeru chì passava ciò chì li era statu trasmessu.

 Tuttavia, hè statu osservatu chì u Coran hè influinzatu da altre fonti. Hè statu dichjaratu, per esempiu, chì una storia cumu un cammellu femminile diventa un prufeta è cumu sette omi è i so animali durmianu in una caverna per 309 anni sò leggende arabe. U parlà di Ghjesù in a cuna è a risurrezzione di l'uccelli d'argilla venenu da i vangeli gnostici falsi, micca da a Bibbia. In listessu modu, hè statu dichjaratu chì in Coran ci sò listessi cunti cum'è in u Talmud è l'antica religione di Persia.

     Tuttavia, a fonte più impurtante hè a Bibbia. Hè stimatu chì 2/3 di u cuntenutu di u Coran hè di origine biblica. Tuttavia, ùn sò micca citazioni dirette, ma episodii in quale persone familiari è avvenimenti da a Bibbia appariscenu:

 

Calchì volta mi dumandu quantu di u Coran resteria se tutti i narrativi di a Bibbia è e referenze à a Bibbia sò stati eliminati da ellu. I Ghjudei è i Cristiani trovanu assai in u Coran chì li hè familiarizatu da a so tradizione. Cumu deve esse avvicinatu à questu? (2)

 

Quandu a ghjente hà intesu parlà à Muhammad, hà dettu u listessu. Dicenu chì Muhammad hà dettu storie antiche. Avianu intesu o leghje nantu à elli prima:

 

L'increduli dicenu: "Questu hè solu una falsificazione di a so propria invenzione, in quale l'altri l'anu aiutatu". Inghjustu hè ciò chì dicenu è falsu. È dicenu: "Fabbuli di l'antichi hà scrittu: li sò dettati matina è sera," (25: 4,5).

 

Ogni volta chì e nostre rivelazioni li sò recitate, dicenu: "Avemu intesu. Se vulemu, pudemu dì cusì. Ùn sò chè favole di l'antichi. (8:31)

 

Questu avemu statu prumessu prima, noi è i nostri antenati. Ùn hè chè una favola di l'antichi. (23:83)

 

U KORAN hè da u celu ?

 

Allora l'alternativa hè stata presentata chì Muhammad hà ricevutu u Coran direttamente da u celu da l'anghjulu Gabriel. Hè per quessa chì a chjamata notte di u putere (di a creazione) (lailat al qadr) hè celebrata durante u mese santu di i musulmani, Ramada. Si crede chì Diu hà fattu falà u Coran da u celu. Quella notte, i musulmani in u mondu recitanu passaggi da u Coran o seguitanu a so ripetizione per esempiu in televisione o radiu.

   Ma u Coran hè statu veramente ricevutu in un pezzu cumpletu da u celu? Avemu da cunsiderà sta quistione à a luce di l'infurmazioni seguenti:

 

E revelazioni sò state ricevute durante un periudu più di 20 anni . Quandu Muhammad hà ricivutu i so revelazioni, di quale u Coran hè cumpostu, hè accadutu annantu à un periudu di circa 20 anni è finu à a so morte (610 - 632), è per nunda in un mumentu. U Coran hè una cullizzioni di sti rivelazioni separati chì u Prufeta hà trasmessu verbalmente in diverse occasioni. Hè a summa di sti rivelazioni, ma hè sbagliatu di pensà chì hè stata ricivuta da u celu in una volta, perchè 20 anni ùn pò micca significà u listessu cum'è una notte.

    I rivelazioni di Muhammad sò generalmente ligati à situazioni specifiche chì sò accaduti in a vita di Muhammad è altri. Hà ricevutu, per esempiu, l'annunziu chì hè permessu per ellu di marità cù a moglia di u so figliolu aduttatu (33:37-38) o di mantene più mòglie cà l'altri omi (altri omi musulmani sò permessi di mantene finu à quattru mogli, ma Muhammad era permessu di più mòglie). "prima di altri credenti" 33:50). In listessu modu, hà ricevutu altre revelazioni di disputi cù Meccani, Ghjudei, Cristiani o altri gruppi. Ùn li hà micca ricivutu tutti in una volta, ma cum'è l'avvenimenti sò diventati attuali in a so vita.

    I seguenti versi di u Coran puntanu in a listessa direzzione. Dimustranu chì se u Coran hè da u celu, perchè Muhammad ùn hà micca ricevutu tuttu in una volta, ma gradualmente:

 

I increduli dumandanu: "Perchè u Coran ùn hè micca statu revelatu à ellu sanu in una sola revelazione?" Avemu revelatu cusì chì Pudemu rinfurzà a vostra fede. Vi l'avemu impartitu per rivelazione graduale. (25:32)

 

Avemu revelatu u Coran cù a Verità, è cù a Verità hè falatu. Vi avemu mandatu solu per proclamà a bona nutizia è per dà avvisu. Avemu divisu u Coran in sezioni chì pudete recità à a ghjente cun deliberazione. L'avemu impartitu da a rivelazione graduale. Dì: "Hè per voi di crede in questu o di nigà ... (17: 105-107)

 

Assemblatu dopu a morte da parechje versioni . Inoltre, u fattu chì e revelazioni sò stati cumpilati in un libru, u Coran solu circa 20 anni dopu à a morte di u Prufeta, ancu da parechje versioni diffirenti, mostra chì ùn era micca un solu voluminu mandatu da u celu, ma pocu à pocu hà ricevutu revelazioni. In u libru Islam / Fadhlalla Haeri hè dettu chì ci era almenu sette versioni diffirenti in i dialetti tribali o regiunali più impurtanti. Frà elli, u terzu califfu, Uthman, hà sceltu una versione ufficiale è urdinò l'altri per esse brusgiati. Tuttavia, alcune versioni sò sopravvissuti cum'è evidenza di a situazione originale.

    A seguente citazione si riferisce à i prublemi in a compilazione di u Coran. Luntanu di falà da u celu cum'è un volume unicu, u Coran hè statu assemblatu da versi individuali da foglie di palma è pezzi di pelle. Diversi versioni è modi di leghje u Coran anu causatu cunflitti trà i musulmani, è Muhammad stessu ùn pareva micca assai particulari nantu à quale modu di recità i versi era currettu:

 

... A compilazione di u Coran hè stata accelerata da a morte di parechji guerrieri musulmani - si ricurdavanu i versi - in e guerri di religione purtate contr'à e tribù apostate in 632-634, quandu Muhammad era digià mortu. Accumpagnatu da i morti, infurmazione preziosa andò in a tomba. Mentri ancora certi di i versi scritti nantu à e foglie di palme cascò in bocca di i cammelli, era temutu chì u materiale riunitu da e revelazioni di Muhammad sparissi.

   ... Versioni divergenti di u Coran eranu in memoria è scritte da parechje persone. A tradizione mostra chì a ghjente si ricurdava di e cose in modu diversu è si disputava cù l'altri.

... Muhammad ùn pare micca esse statu assai precisu nantu à a formulazione di u Coran. A tradizione di l'Islam conta u casu seguente: "Omar ibn al-Khattab hà intesu Hisham ibn Hakim recite i versi di u Coran in una manera diversa da ch'ellu avia amparatu. Tuttavia, Hisham hà dettu ch'ellu li hà intesu da Muhammad. Quandu l'omi andonu à dumandà à u prufeta, ellu rispose: "U Coran hè statu revelatu in sette dialetti. Chì ognunu leghje à a so manera. "" (Sahih Muslim 2: 390: 1787.)

   Per a seconda volta, un musulmanu disse à Muhammad chì ibn Mas'ud è Ubayy ibn Ka'b pronunzianu u Coran di manera diversa. Quale era ghjustu? L'eruditu musulmanu ibn al-Jawzi hà registratu in u so libru Funan al-Afna Muhammad a risposta: "Lasciate chì tutti parranu cum'ellu hè statu insignatu. Tutti l'abitudini sò boni è belli. "

… Quandu i varii metudi di lettura suscitanu una cuntruversa diffusa, u terzu califfu, Uthman ibn Affan (644-656), decisu di fà u so propiu, l'unica versione accettata è finale in 647-652. Hè statu disturbatu da u fattu chì a causa di diverse versioni di u Coran, a cumunità musulmana era in periculu di disintegrazione in disputi.

... U testu di Uthman hà suscitatu dumande nantu à l'origine celeste di u Coran:

 

• Se u Coran hè di origine celeste è hè stata datu à Muhammad direttamente da u celu, perchè ci era parechje versioni di questu, chì Uthman hà brusgiatu è lasciatu solu u so propiu?

 

• Perchè, secondu a tradizione, Uthman hà minacciatu di morte à quellu chì ùn accetta micca u so testu ?

 

• Da ciò chì Uthman hà sappiutu chì ci eranu errori in altre versioni di u Coran è chì solu ellu avia cunniscenza di u Coran celeste ?

 

• Perchè i Musulmani Shiite anu cunsideratu Uthman per avè omessi da e parti di u Coran chì anu dettu chì eranu in relazione cù a dirigenza di Ali? I studienti islamici occidentali anu ancu dichjaratu chì da u testu di Uthman sò stati omessi passaggi chì sò in altre versioni. (3)

 

Cambiamenti in u Coran. A maiò parte di i musulmani ùn accettanu micca l'idea chì u Coran hà cambiatu. Quandu pensanu chì u Coran hè una copia perfetta di u mudellu in u celu è mandatu direttamente à Muhammad, l'occurrence di cambiamenti hè cunsideratu un pensamentu impussibile.

    Tuttavia, uni pochi di passaggi da u Coran riferenu à i cambiamenti in stu libru. Mostranu chì i cambiamenti sò stati dopu fatti à u testu ricevutu da Muhammad. In origine hà ricevutu u testu in una forma diversa da ciò chì era dopu:

 

S'è Abrogamu un versu o facemu per esse scurdatu, l' avemu rimpiazzatu cù un megliu o un simile. Ùn sapete micca chì Diu hà u putere nantu à tutte e cose. (2:106)

 

Diu abroga è cunfirma ciò chì ellu piace. U so hè u Decretu Eternu. (13:39)

 

Quandu Cambiamu un versu per un altru (Diu sà megliu ciò chì rivela), dicenu: "Sì un impostore". A maiò parte di elli ùn anu micca sapè. (16:101)

 

A tradizione islamica si riferisce à i cambiamenti in u Coran. Eccu un esempiu:

 

Ancu l'apologisti islamici in generale dichjaranu orgogliosi chì u testu di u Coran ùn hè mai statu mudificatu o currettu, è ùn ci sò micca testi alternattivi, ancu in a tradizione islamica ci sò segni chì questu ùn hè micca veramente u casu. Un primu musulmanu, Anas bin Malik, conta in un cuntestu dopu à una battaglia in a quale parechji musulmani sò morti, chì u Coran cuntene in origine un missaghju da i musulmani uccisi à i so credenti sopravviventi: "Allora avemu lettu un versu longu in u Coran chì hè statu dopu sguassatu o scurdatu. (Era): trasmette u missaghju à u nostru populu chì avemu scontru u nostru Signore, chì era piacè di noi, è avemu scontru. " (4)

 

Forsi u passaghju più famosu in u Coran, chì si crede chì hà subitu un cambiamentu, hè 53:19,20, i cosiddetti versi satanici. Sicondu a tradizione, sti versi, chì parlanu di e trè dee venerate da l'Arabi - Allat, al-Uzza è Manat - cuntenenu urigginariamenti un suggerimentu chì queste dee puderanu agisce in una certa capacità di mediazione. Questi versi chì Muhammad hà ricivutu dunque favurivanu di vultà à l'idoli. I versi chì anu purtatu u populu di a Mecca à accettà Maometto cum'è prufeta sò creduti chì sò stati urigginariamenti in a forma seguente. U passaghju eliminatu hè statu marcatu in grassu:

 

Avete vistu Allat è al-Uzza è Manat, u terzu ? " Questi sò esseri sublimi è a so intercessione pò esse sperata".

 

A listessa cosa hè spiegata in a citazione seguente, chì si riferisce à u cummentariu di un imam nantu à u Coran. Mostra cumu stu passaghju in u Coran hè statu cambiatu perchè Muhammad hà ricevutu prestu una nova rivelazione cuntraria. Mostra ancu u fattu chì u Coran hè cumpletamente basatu annantu à i rivelazioni è i ditti ricevuti da Muhammad. Significativamente, l'antichi discìpuli ùn puderanu micca accettà a prima rivelazione di Maometto è per quessa cuminciaru à boicottallu.

 

Imam El- Syouty spiega a Sura 17:74 di u Coran in u so cummentariu cusì: "Secunnu à Muhammad, u Figliolu di Kaab , u parente di Karz , u prufeta Muhammad hà lettu Sura 53 finu à ch'ellu hè ghjuntu à u passaghju, chì disse: "Avete vistu Allat è Al-Uzza (dii pagani) ... " In questu passaghju, u diavulu stessu hà fattu dì à Muhammad chì i musulmani ponu venerà questi dii pagani è li dumandanu l'intercessione. È cusì da e parolle di Muhammad, un Versu hè aghjuntu à u Coran.

   U prufeta Muhammad era assai tristu per via di e so parolle, finu à chì Diu l'hà incuraghjitu cù una nova: "Ancu cum'è sempre prima, quandu avemu mandatu un messaggeru o un prufeta, Satana hà messu i so desideri, ma Diu li sguassate, ciò chì Satanassu hè stata mischiata per elli, è dopu cunfirma a so propria marca. Diu hè sapiente, sàviu ". (Sura 22:52.)

   Per quessa, a Sura 17: 73-74 dice: "E certamente avianu pensatu di alluntanassi da ciò chì Avemu revelatu à voi, chì duvete falsificà contr'à Noi altru ch'è questu, è allora certamenti ti avarianu pigliatu per un amicu. È s'ellu ùn avia statu digià stabilitu t'avissi, certamenti avariate statu vicinu à inclinà à elli un pocu ; (5)

 

Allora perchè hè chì Satanassu, micca Allah, hà parlatu per bocca di Muhammad ? Chì hà fattu Muhammad dà a falsa rivelazione?

    U mutivu più impurtante hè sicuramente l'umanità di Muhammad è a curvatura sottu pressione. Frustratu à pruvà à cunvertisce i Meccani à l'Islam, hà cedutu è emessu una rivelazione chì ricumandava u rispettu per queste trè deesse arabe è chì a ghjente pò ricurdà à a so intercessione. I versi satanici sò nati da quessa.

    A tradizione dice ancu chì quandu Muhammad avia recitatu u passaghju in quistione, i Meccani s'inchinavanu in terra à sente questu. Invece, alcuni di i discìpuli di Muhammad cuminciaru à fughje.

    Stu cumprumissu hà permessu à i musulmani chì andavanu in Etiopia di vultà à a Mecca. In ogni casu, l'anghjulu Gabriele hà revelatu dopu chì quelli versi eranu da Satanassu. Sò stati abrogati. In particulare, i seguenti passaggi da u Coran sò creduti per discrive a caduta di Muhammad è cumu era fallible:

 

È sicuru ch'elli avianu intesu di alluntanassi da ciò chì Avemu revelatu à voi, chì duvete forgiare contru à Noi altru ch'è questu, è tandu certamenti ti avarianu pigliatu per un amicu. È s'ellu ùn avia statu digià stabilitu voi, avariate certamente statu vicinu à inclinà à elli un pocu. (17:73,74)

 

Ancu cum'è sempre prima, quandu avemu mandatu un messaggeru o un prufeta, Satanassu hà messu i so desideri nantu à elli, ma Diu sguassate, ciò chì Satana hà mischiatu per elli, è poi cunfirma a so propria marca. Diu sapi, sàviu. (22:52)

 

A prossima citazione parla di u stessu tema, versi satanici. Mostra chì sta materia ùn hè micca una invenzione di stranieri, ma hè stata riferita da i primi fonti di l'Islam. L'autori ùn anu micca nigatu u valore di Muhammad cum'è prufeta:

 

U casu di i Versi Satanici hè statu naturalmente una forte causa di vergogna per i musulmani durante i seculi. In verità, ombra tutta a pretensione di Muhammad di ellu esse un prufeta. Sì Satanassu hè statu capace di mette e parolle in bocca à Muhammad è l'hà fattu pensà ch'elli eranu messagi di Allah, allora quale hè di dì chì Satanassu ùn hà micca utilizatu Muhammad cum'è u so portavoce in altri tempi ancu?

... Hè difficiuli di capiscenu, cumu è perchè una tale storia hè stata fabbricata, è ancu cumu è perchè tali musulmani devoti cum'è Ibn Ishag , Ibn Sa'd è Tabari, è ancu u più tardi scrittore di l'annotazione di u Coran, Zamakhsari (1047-1143) - da quale hè assai difficiuli di crede chì l'avaristi dettu s'ellu ùn hà micca fiducia in e fonti - pensava chì era genuine. Quì, cum'è in altri spazii, l'evidenza di e prime fonti islamiche  indiscutibilmente forti. Eppuru l'avvenimenti ponu esse spiegati in un altru lume, quelli chì vulianu pudè fà l'istanza di i Versi Satanici andate, ùn pò micca nigà u fattu chì sti elementi di a vita di Muhammed ùn sò micca invenzioni di i so nemichi, ma l'infurmazioni nantu à elli sò vinuti da e persone. , chì veramente crede chì Muhammed era un prufeta di Allah. (6)

 

U discorsu di Muhammad o Allah ? Cum'è dichjaratu, i musulmani credi chì u Coran hè vinutu direttamente da u celu da Diu. Credu chì tuttu u Coran hè u discorsu di Allah. In ogni casu, s'è vo studià u Coran più vicinu, truverete passaggi in ellu chì ùn pò esse u discorsu di Allah, ma l'espressione di un esse umanu, à dì Muhammad. Un tali esempiu pò esse truvatu in a prima Sura.

 

Lode sia à Diu , Signore di l'Universu, Misericordioso, Compassionatu, Sovranu di u ghjornu di u Ghjudiziu. Tu solu aduremu , è à tè solu vultemu aiutu . Guidaci à a strada dritta. U caminu di quelli chì avete favuritu, micca di quelli chì anu fattu a vostra ira, nè di quelli chì anu persu a strada (1: 2-7)

 

Mi hè urdinatu di serve u Signore di sta cità , ch'ellu hà sacru. Tutte e cose sò i so. È mi sò urdinatu di esse musulmanu, è di proclamà u Coran (27:91)

 

Qualunque sia u sughjettu di e vostre dispute, a parolla finale appartene à Diu. Tali hè Diu, u mo Signore: in ellu aghju pusatu a mo fiducia, è à ellu mi turnu in penitenza (42:10)

 

Servite nimu ma Diu. Sò mandatu à voi da ellu per avvistà è per dà una bona nutizia (11: 2)

 

SUSTANZA STORICA

 

Se avemu lettu u Coran, pudemu fà alcune osservazioni interessanti: Si cita a listessa ghjente cum'è a Bibbia. Noè, Abraham, Lot, Ismaele, Isaac, Ghjacobbu, Ghjiseppu, Mosè, Aaron, Job, Saul, David, Salomon, Ghjesù, Maria è altri sò citati. Queste persone appariscenu in u Coran è ancu dà discorsi. In verità, Muhammad hè statu accusatu di presentà stori antichi cum'è revelazioni chì avia ricevutu da Diu:

 

L'increduli dicenu: "Questu hè solu una falsificazione di a so propria invenzione, in quale l'altri l'anu aiutatu". Inghjustu hè ciò chì dicenu è falsu. È dicenu: "Fabbuli di l'antichi hà scrittu: li sò dettati matina è sera," (25: 4,5).

 

Unu di i prublemi maiò di u Coran si trova in u materiale storicu cum'è u precedente. Cumu Muhammad, chì campava in u VI seculu, puderia sapè ciò chì a ghjente chì campava seculi prima di ellu avia dettu è fattu ? Cumu puderia una persona chì hà campatu cusì tardi trasmette infurmazioni affidate nantu à e persone chì campavanu assai prima di ellu? Quandu u Coran cita discorsi di una quindicina di figure storichi [Noè (11:25-49), Abraham (2:124-133), Ghjiseppu (Sura 12), Saul (2:249), Lot (7:80,81). , Aaron (7:150), Mosè (18:60-77), Salomone (27:17-28), Job (38:41), David (38:24), Ghjesù (19:30-34), Maria (19:18-20)]- ancu tali discorsi chì ùn sò micca citati in a Bibbia - hè abbastanza maravigghiusu se una persona chì hà campatu 600-3000 anni dopu pò sapè cusì precisamente nantu à u cuntenutu di i discorsi di sti persone è a so vita, ancu s'ellu ùn hà mai vistu o intesu. ellu stessu. Induve Muhammad hà pigliatu u cuntenutu di i discorsi è quantu sò affidabili? In generale, i musulmani ùn anu micca disturbatu a so testa cù questi tipi di cose, ma hè bonu per pensà à quantu affidabile tali materiale storicu pò esse, chì ùn hè micca basatu annantu à l'osservazioni o l'entrevista oculari.

 

CUMU U CORAN È A TRADIZIONE MUSULMANA DIFIERE DA A BIBBIA?

 

In u paràgrafu precedente, hè statu dichjaratu cumu u materiale storicu di u Coran si basa principarmenti nantu à e rivelazioni ricevute da Maometto. Inoltre, u Coran si riferisce à parechji avvenimenti è persone chì sò digià citati in a Bibbia seculi prima.

    Quandu si tratta di sti dui libri, pudemu nutà numarosi differenzi trà elli. Appariscenu tramindui in l'area di materiale storicu è materiale duttrinali. Fighjemu esempi da e duie zone:

 

• In u Coran, si dice chì unu di i figlioli di Noè affucatu in u diluviu (11:42,43). Sicondu Genesi, tutti i figlioli di Noè eranu nantu à l'arca è sò stati salvati. (Gen 6: 10 è 10: 1: È Noè generò trè figlioli, Sem, Cam, è Jafet ..... Avà queste sò e generazioni di i figlioli di Noè, Sem, Cam è Jafet: è à elli eranu figlioli. natu dopu à l'inundazione).

 

• U Coran ammenta chì l'arca di Noè drifted à Dzudi Mountain (11:44). In u primu libru di Mosè, hè dettu ch'ellu drifted à e muntagne di Ararat (Gen 8: 4: È l'arca riposava in u settimu mese, u diciassettesimu ghjornu di u mese, nantu à e muntagne di Ararat.).

 

• I cuntimpuranii di Noè parlavanu in Coran 71: 21-23 nantu à i so dii (... È dicenu: Ùn lasciate micca i vostri dii, nè lasciate Wadd, nè Suwa; nè Yaghus, è Yauq è Nasr.. ), chì eranu in realtà. i dii arabi di u tempu di Muhammad.

 

• Sicondu u Coran, i brique piuvianu nantu à Sodoma (15:74) è micca zolfo è focu (Gen 19:24: Allora u Signore pioveva nantu à Sodoma è Gomorra zolfo è focu da u Signore da u celu).

 

• U Coran dice chì Abraham hà campatu in Mecca (22:26). A Bibbia ùn dice nunda di a Mecca. 

 

- I musulmani credenu cumunimenti chì Abràhamu era per sacrificà u so figliolu Ismaele, ancu s'è a Bibbia dice chì u figliolu era chjamatu Isaac (Gen 22 è Ebrei 11: 17-19: Per a fede, Abraham, quandu hè statu pruvatu, offre à Isaac : è Celui qui avait reçu les promesses offrit son fils unigène, de qui il était dit qu'en Isaac sera appelée votre postérité, car Dieu a pu le ressusciter, même d'entre les morts, d'où il l'a aussi reçu en una figura.) è ancu s'è ancu u Coran si riferisce à Isaac (vede 11: 69-74 è 37: 100-113).

 

- U Coran dice chì un servitore di Faraone hè statu crucifissu (12:41) è ùn hè micca impiccatu à un arbre (Gen 40:18-22: È Ghjiseppu rispose è disse: Questa hè l'interpretazione di questu: I trè cesti sò trè ghjorni: Ma in trè ghjorni Faraone alzarà u to capu da nantu à tè, è vi appigherà à un arbre, è l'uccelli manghjaranu a vostra carne da voi. È avvene u terzu ghjornu, chì era l'anniversariu di Faraone, ch'ellu hà fattu. un festin à tutti i so servitori: è alzò a testa di u capu di u capu è di u capu di u pane trà i so servitori, è ripigliò à u so servitore, è hà datu a tazza in manu di Faraone. Capu panettiere: cum'è Ghjiseppu li avia interpretatu.) . Stu custumu, a crucifixion, hè vinutu solu seculi dopu da i Rumani.

 

- U Coran dice chì a sposa di un Faraone hà cura di Mosè (28: 8,9). A Bibbia parla di a figliola di Faraone (Es 2: 5-10: ... È u zitellu hà crisciutu, è u purtò à a figliola di Faraone, è diventò u so figliolu. È ella chjamò u so nome Mosè, è disse: Perchè aghju attiratu. ellu fora di l'acqua.).

 

- U Coran chjama Haman un curtianu di u Faraone (28: 6, 38 è 40: 36), ancu s'ellu era un cortigianu persicu in u serviziu di u rè Assuerus è ùn hà campatu finu à u 5u seculu (Esther 3: 1 Dopu). Le roi Assuérus fit ces choses en faveur d'Aman, fils d'Hammadatha l'Agaguite, et le fit avancer, et fit son siège au-dessus de tous les princes qui étaient avec lui.

 

- Sicondu u Coran, u vitellu d'oru hè statu fattu da un samaritanu (20:87,88). Sicondu a Bibbia, hè statu fattu da Aaron (Gen 32). Hè cunnisciutu di i Samaritani chì ùn sò micca ghjunti in a terra santa finu à seculi dopu, vale à dì in cunnessione cù l'esiliu da Babilonia.

 

- U Coran ammenta chì Maria era a surella di Aaron (19:27-28) è a figliola di Amram (3:35, 36 è 66:12), per quessa ch'ella deve esse campata seculi prima è stata Miriam, a surella di Aaron è Mosè.

 

• L'avvenimenti chì circundanu a zitiddina di Maria (3: 33-37), Ghjesù chì parlava in a culla (3: 46 è 19: 29, 30) è chì Ghjesù hà fattu l'acelli di argilla (5: 110), sò cose chì a Bibbia dice. nunda circa. Invece, in a literatura apocrifa tardiva (u Vangelu di a zitiddina di Tumasgiu è l'Evangelu di a zitiddina arabica) truvamu e listesse cose.

 

• Musulmani ùn sò generalmente crede chì Ghjesù hè mortu nantu à a croce. Passage 4: 156-158 di u Coran hè credutu per riferite à sta questione.

 

Adopzione . Sicondu l'insignamenti di u Coran, Diu ùn piglia micca i zitelli per ellu stessu (5:18 è 19:88-92). Hè cunsideratu impussibule.

    Invece, a Bibbia parla in parechji passaggi nantu à l'adopzione, chì ognunu di noi pò sperimentà, finu à chì avemu ricevutu Ghjesù Cristu cum'è u nostru Salvatore è uttene u Spìritu di Diu in i nostri cori. Pò esse paragunatu à l'adopzione, induve Diu ci porta cum'è i so figlioli. Pudemu allora in preghiera parlà à Diu cum'è à un babbu terrenu è solu dì à ellu e nostre preoccupazioni.

   Questu hè unu di i prublemi di parechji musulmani quandu pregheranu. Ùn cunnosci micca à Diu cum'è u so babbu, è hè per quessa ch'elli cercanu d'avvicinà à ellu cum'è da daretu à un grande abissu. Chì li impedisce di pricà cun fiducia. In u listessu modu, ci hè spessu ripetizioni innecessarii in a so preghiera, chì Ghjesù hà avvistatu. Puderanu dì frasi arabi sicondu una formula specifica, ancu s'ellu ùn pò mancu capisce sta lingua :

 

- (Ghjuvanni 1:12) Ma à quelli chì l'anu ricevutu, li hà datu u putere di diventà figlioli di Diu , ancu à quelli chì credenu in u so nome:

 

- (Gal 3:26) Perchè sì tutti i figlioli di Diu per a fede in Cristu Ghjesù .

 

- (1 Ghjuvanni 3: 1) Eccu, chì manera d'amore ci hà datu u Babbu per esse chjamati figlioli di Diu : dunque u mondu ùn ci cunnosci micca, perchè ùn l'hà micca cunnisciutu.

 

- (Matt 6: 5-9) È quandu pregherete, ùn sarete micca cum'è l'ipocriti: perchè amanu a pricà in piedi in e sinagoghe è in i cantoni di e strade, per esse vistu da l'omi. In verità, vi dicu, anu a so ricumpensa.

6 Ma tù, quandu pricate, entra in u to armariu, è quandu avete chjusu a porta, prega à u vostru Babbu chì hè in sicretu ; è u vostru Babbu, chì vede in sicretu, vi premiarà apertamente.

Ma quandu pregate, ùn aduprate micca vane ripetizioni, cum'è facenu i pagani : perchè pensanu ch'elli saranu intesu per u so parlà assai.

8 Ùn siate dunque cum'è elli, perchè u vostru Babbu sapi ciò chì avete bisognu, prima di dumandà.

Pregate cusì cusì : Babbu nostru chì site in u celu , sia santificatu u vostru nome.

 

- (Matt 7:11) Sì dunque, essendu u male, sapete dà boni rigali à i vostri figlioli, quantu più u vostru Babbu chì hè in u celu darà cose bè à quelli chì li dumandanu ?

 

- (Rm 8:15) Perchè ùn avete micca ricevutu u spiritu di schiavitù torna à teme; ma avete ricivutu u Spìritu di l'adopzione, per quale gridemu, Abba, Babbu .

 

A poligamia hè una materia induve l'insignamentu di u Novu Testamentu hè diversu da l'insignamentu ricevutu da Muhammad (Muhammad stessu hà probabilmente avutu almenu dodici mòglie è ancu alcune concubine). , a poligamia ùn hè micca a vulintà originale di Diu, ma hè solu un omu è una moglia - cum'è Adam è Eva eranu in u principiu. Questu hè statu cunfirmatu da Ghjesù è l'apòstuli:

 

- (Matt 19: 4-6) È rispose è li disse: Ùn avete micca lettu chì quellu chì l'hà fattu à u principiu li hà fattu masciu è femina,

5 È disse : Per quessa, l'omu abbandunarà u babbu è a mamma, è s'uniscerà à a so moglia, è i dui seranu una sola carne ?

6 Perchè ùn sò più dui, ma una sola carne. Chì dunque Diu hà unitu, chì l'omu ùn si sparte micca.

 

- (1 Cor 7: 1-3) Avà riguardu à e cose chì m'hà scrittu: Hè bonu per un omu di ùn tuccà una donna.

Tuttavia, per evità a fornicazione, ogni omu hà a so moglia, è ogni donna hà u so maritu .

3 Chì u maritu rende à a moglia a debita benevolenza, è ancu a moglia à u maritu.

 

- (1 Tim 3: 1-4) Questu hè un veru dittu: Se un omu desidera l'uffiziu di vescu, vole un bonu travagliu.

Il faut donc que l'évêque soit irréprochable, époux d'une seule femme , vigilant, sobre, de bonne conduite, hospitalier, apte à enseigner ;

3 Ùn hè micca datu à u vinu, nè sbattutu, nè avidità di munziunamentu ; ma pacienza, micca brawler, micca avidità;

4 Quellu chì guverna bè a so casa, avè i so figlioli sottumessi cù tutta a gravità

 

Attitudine versu i nemici . Mentre studiemu a vita di Muhammad è u fundamentu di u so putere, una parte essenziale di questu era l'usu di a Spada è Uccidendu i so avversari. Pudemu vede da fonti storichi chì hà participatu à circa 27 raids, hà mandatu 38 raids più chjuchi, è hà ancu uccisu parechje persone chì si burlavanu (a Biografia di u prufeta Muhammad / Ibn Hisham, p. 452, 390 è 416, in finlandese). . Ancu u Coran chì Muhammad hà mediatu à e persone include parechji passaggi chì cunsiglianu à e persone per luttà contru à i so avversari. In arabu, parechji versi tali parranu di tumbà. U studiu islamicu Moorthy Muthuswamyn hà dichjaratu: "Più di sessanta per centu di u cuntenutu di u Coran parla male di i non-musulmani è chjama à una lotta violenta contru à elli. À u più, appena trè per centu di i versi in u Coran parlanu benevolmente di l'umanità. Trè quarti di a biografia di Muhammad [di u Sirat] parla di battaglie contr'à i non credenti. (7)

 

Un mese sacru per un mese sacru: e cose sacre  ancu sottumessi à a ripresa. Sì qualchissia vi attacca, attaccà lu cum'è ellu vi attaccò ... (2:194)

 

Adunate contr'à elli tutti l'omi è a cavalleria à u vostru cumandamentu per pudè sparà u nemicu di Diu è u vostru nemicu, è altri fora di elli ... (8:60)

 

Fate a guerra à elli: Diu li castigherà da e vostre mani è li umiliarà. Vi darà a vittoria nantu à elli è guariscerà u spiritu di i fideli. (9:14)

 

Lotta contru à quelli di quelli chì l'Scritture sò state datu chì ùn crede nè in Diu nè in l'ultimu ghjornu ... (9:29)

 

Prufeta, fate a guerra à i miscredenti è à l'ipocriti è trattate rigurosamente cun elli. L'infernu serà a so casa: un destinu male. (9:73).

 

Ricurdativi di quandu Diu hà revelatu a so vulintà à l' anghjuli : "Sò cun voi ; dunque dà curaggiu à i credenti . Lanceraghju u terrore in i cori di l'infideli. Taglià i so capi, taglià a punta di i so dita ! (8:12)

 

Quandu scontri i miscredenti chjappà i so capi è, quandu avete distruttu una massacra larga trà elli, ligate fermamente i vostri prigionieri... (47:4)

 

i versi pacifici di u Coran ? Certi musulmani ponu aduprà versi chì parlanu di cumpurtamentu amichevule versu i non-musulmani. Tali sò, per esempiu, i seguenti passaggi da u Coran:

 

Ùn ci sarà micca cumminzioni in a religione. A vera guida hè avà distinta da l'errore.. (2:256)

 

È siate cortesi quandu discutate cù u Populu di u Libru, eccettu cù quelli trà elli chì facenu male. Dì: "Credemu in ciò chì hè statu revelatu à noi è hè statu revelatu à voi. U nostru Diu è u vostru Diu hè unu. À ellu avemu sottumessu cum'è musulmani. (29:46)

 

In ogni casu, a maiò parte di l'eruditi islamici accunsenu chì e parte più tardi di u Coran - i rivelazioni dopu a migrazione à Medina - rimpiazzanu i rivelazioni prima, vale à dì e revelazioni ricevute in a Mecca. Un passaghju notevuli hè soprattuttu sura 9: 5, u cusì chjamatu versu di spada, chì rimpiazza i versi pacìfichi versu i non-musulmani:

 

Quandu i mesi sacri¹ sò finiti, uccidi l'idolatri induve li trovi. Arrestali, assediali, è ghjaci in agguatu in ogni locu per elli. S'elli si pentenu è piglianu a preghiera è rendenu l'elemosina, permettenu di andà in u so modu. Diu hè perdona è cumpassione (9: 5)

 

Ma si guardemu à l'insignamenti di Ghjesù è di u so primu seguitore, pudemu vede ch'elli eranu basati nantu à l'attitudine opposta è chì Ghjesù stessu hà datu a so vita per noi (Matt 20:28: Ancu cum'è u Figliolu di l'omu ùn hè vinutu per esse servitu). per, ma per ministra, è per dà a so vita un riscattu per parechji.). I prossimi versi chì includenu e parolle di Ghjesù è ancu i scritti di Paul, Petru è Ghjuvanni, descrizanu questu. Ci mostranu chì l'insignamenti di Ghjesù è i so primi seguitori eranu completamente opposti à l'insignamenti di Muhammad:

 

Ghjesù: (Matt 5: 43-48) Avete intesu chì hè statu dettu: Amarà u vostru vicinu, è odià u vostru nemicu.

44 Ma io vi dicu : Amate i vostri nemici , benedicate quelli chì vi maledicà, fate u bè à quelli chì vi odianu, è pricate per quelli chì vi perseguiteghjanu è vi perseguite ;

45 Per pudè esse i figlioli di u vostru Babbu chì hè in u celu, perchè ellu face spuntà u so sole nantu à i gattivi è à i boni, è manda a pioggia nantu à i ghjusti è l'inghjusti.

46 Perchè s'è vo amate quelli chì vi amanu, chì ricumpenza avete ? mancu i publicani ùn sò micca listessu ?

47 È s'è vo salutate solu i vostri fratelli, chì fate di più chè l'altri ? mancu i publicani ùn facenu cusì ?

48 Siate dunque perfetti, cum'è u vostru Babbu chì hè in u celu hè perfettu.

 

- (Matt 26:52) Allora Ghjesù li disse: Rimettite a vostra spada in u so locu, perchè tutti quelli chì piglianu a spada periranu cù a spada.

 

Apòstulu Paulu: (Rm 12: 14,17-21) Benedite quelli chì vi perseguite: benedite, è ùn maledite micca .

17 Nimu ricompensa u male per u male. Fornite e cose onesti à a vista di tutti l'omi.

18 S'ellu hè pussibule, quant'è in voi, campate in pace cù tutti l'omi.

19 Cari cari, ùn vi vindicate micca, ma piuttostu lasciate locu à l'ira : perchè hè scrittu : A vindetta hè a mo ; Ripagaraghju, disse u Signore.

20 Dunque, s'è u vostru nemicu hà fame, alimentatelu ; s'ellu hà sete , dà à beie : perchè, fendu cusì, ammucciarete carbone di focu annantu à u so capu.

21 Ùn siate vintu da u male, ma vincite u male cù u bè.

 

L'Apòstulu Petru: (1 Petru 3: 9,17) Ùn rende u male per u male, o railing per railing: ma cuntrariu benedizzione; sapendu chì site cusì chjamatu, chì duvete eredite una benedizzione.

17 Perchè hè megliu, s'è a vulintà di Diu hè cusì, ch'è vo soffre per fà bè, chè per fà male.

 

Apòstulu Ghjuvanni: (1 Ghjuvanni 4: 18-21) Ùn ci hè micca paura in amore; ma l'amore perfettu scaccia u timore: perchè u timore hà turmentu. Quellu chì teme ùn  micca perfettu in amore.

19 L'amemu, perchè ellu ci hà amatu prima.

20 S'è un omu dice : Amu à Diu, è odia u so fratellu, hè un bugiarda : perchè quellu chì ùn ama micca u so fratellu ch'ellu hà vistu, cumu pò amà à Diu ch'ellu ùn hà vistu ?

21 È issu cumandamentu avemu da ellu, chì quellu chì ama Diu ama ancu u so fratellu.

 

Zealous per Diu, ma micca secondu a cunniscenza. Quandu circhemu e diffirenzii trà l'insignamenti di u Coran è u Novu Testamentu, una di e più grande differenze hè a manera chì si raportanu à u statutu di Ghjesù è ciò chì hà fattu per noi. L'idea fundamentale di u Novu Testamentu hè chì i nostri peccati sò stati cunciliati da Ghjesù Cristu. Questu, è a divinità di Ghjesù, sò stupidu à i musulmani, è di solitu resistenu fermamente à l'idea è ùn crede micca in questu.

    Quandu i musulmani s'opponenu à Ghjesù è à l'evangelu nantu à ellu in questu modu, hè simile à l'uppusizione di e persone religiose di u tempu di Ghjesù è Paul. Anch'elli eranu zelosi per Diu, ma u so zelo ùn era micca basatu nantu à a cunniscenza. Inoltre, anu pensatu chì e so azzioni eranu da Diu, ancu s'ellu si era sempre oppostu à a so vulintà è à a so salvezza. Pudemu onestamente dì chì i seguenti versi di a Bibbia sò spessu ripetuti in a storia in a vita di parechji musulmani ancu:

 

- (Rm 10: 1-4) Fratelli, u mo desideriu di u mo core è a preghiera à Diu per Israele hè, chì puderanu esse salvati.

Perchè li rende testimoniu chì anu un zelu di Diu, ma micca secondu a cunniscenza .

3 Perchè ignuranu di a ghjustizia di Diu, è andendu per stabilisce a so propria ghjustizia, ùn si sò micca sottumessi à a ghjustizia di Diu.

4 Perchè Cristu hè a fine di a lege per a ghjustizia à tutti quelli chì credenu.

 

- (Matt 23:13) Ma guai à voi, scribi è Farisei, ipocriti ! perchè chjude u regnu di i celi contr'à l'omi: perchè ùn andate nè in voi stessi, nè permettete à quelli chì entranu .

 

- (Fil 3:18-19) (Per parechji camminanu , di quale vi aghju dettu spessu, è avà vi dicu ancu pienghjendu, chì sò i nemici di a croce di Cristu :

19 Chì a fine hè a distruzzione , u so Diu hè u so ventre, è a so gloria hè in a so vergogna, chì pensanu à e cose terrestri.)

 

- (Ghjuvanni 16: 1-4) Ti aghju parlatu queste cose , chì ùn devi micca esse offesu.

2 Vi scacciaranu fora di e sinagoghe : iè, vene u tempu chì quellu chì vi ucciderà, penserà ch’ellu face u serviziu di Diu .

3 E sti cose vi feranu, perchè ùn anu micca cunnisciutu u Babbu, nè mè.

4 Ma sti cose vi l'aghju dettu, chì quandu u tempu vene, vi ricurdate chì vi l'aghju dettu . È queste cose ùn vi dicu micca à u principiu, perchè eru cun voi.

 

L'avvenimenti originali sò veramente accaduti in a Mecca? U Coran è a tradizione musulmana differ da a Bibbia in parechji lochi. U stessu hè veru di i lochi à quale i musulmani facenu peregrinazioni. Mentre chì parechji musulmani credi sinceramente in a nuzione chì i lochi santi di a Mecca sò strettamente ligati à a vita di Abraham, Ismael è Agar, hè difficiule di truvà evidenza per questu in a Bibbia. Fighjemu à a luce di uni pochi di esempi:

 

Mecca è u tempiu Kaaba. Parechji musulmani sinceri credi chì Abraham, cù u so figliolu Ismaele, hà custruitu a Kaaba.

    Tuttavia, a Bibbia ùn dà micca sustegnu à sta nuzione. Ancu s'è u libru di Genesi cita parechji lochi induve Abraham hà campatu - Ur di i Caldei in l'area di l'antica Mesopotamia è l'oghje Iraq, da quale Abraham partì (Genesi 11:31), Harran (Genesi 12:4), Egittu (Genesi). 12:14), Bethel (Genesi 13:3), Hebron (Genesi 13:18), Gerar (Genesi 20:1), Beersheba (Genesi 22:19) - in ogni modu, ùn ci hè micca a minima menzione di a Mecca. Ùn ci hè micca menzione di questu, ancu s'ellu saria apprupriatu per assumisce cusì se u tempiu Kaaba hè statu fundatu da Abraham è s'ellu era u centru iniziale di l'attuale cultu islamicu. Perchè ùn hè micca questu o i pellegrinaggi annuali d'Abraham à sta cità, chì era più di 1000 km da i lochi induve Abraham hà campatu, ùn hè micca menzionatu? O hè perchè queste cose ùn sò mai accadute?

    Inoltre, hè bonu per nutà chì a Bibbia mostra chì u figliolu d'Abrahamu, Ismaele, campava in u desertu di Paran. Hè cunnisciutu chì appartene à l'attuale Peninsula Sinai (Vede i vechji carte !). Hè una zona chì si trova à quasi mille chilometri da a Mecca. I versi seguenti si riferiscenu à questu desertu è cumu Ismaele hà avutu una moglia da l'Eggittu, chì era vicinu à a stessa zona:

 

- (Gen 21: 17-21) È Diu hà intesu a voce di u zitellu; è l'ànghjulu di Diu chjamò Agar da u celu, è li disse : Chì avete, Agar ? ùn teme micca; perchè Diu hà intesu a voce di u zitellu induve ellu hè.

18 Alzati, alza u zitellu, è tene lu in manu ; per ch'aghju da fà di ellu una grande nazione.

19 È Diu li hà apertu l'ochji, è hà vistu un pozzu d'acqua ; et elle s'en alla, remplit la bouteille d'eau, et donna à boire au jeune homme.

20 È Diu era cù u zitellu ; è hà crisciutu, è hà abitatu in u desertu, è divintò arciere.

21 È stava in u desertu di Paran , è a so mamma li pigliò una mòglia da u paese d'Egittu .

 

- (Numb 10:12) È i figlioli d'Israele partenu i so viaghji da u desertu di Sinai ; è a nuvola si riposò in u desertu di Paran .

 

Arafat. Sicondu a credenza islamica, Abraham era per sacrificà Ismaele (a Bibbia parla d'Isaac) nantu à u Monti Arafat, chì hè à circa 11 chilometri da a Mecca. Invece, si guardemu à u libru di Genesi, sti avvenimenti sò sempre in Terra Santa. Sò situati in a regione di Moriah - una zona chì era di trè ghjorni di viaghju da induve Abraham campava, è chì era apparentemente a stessa muntagna in Ghjerusalemme induve Ghjesù hà datu a so vita, è nantu à quale Salomon in u so tempu hà custruitu u tempiu. Hè certamente u locu più prubabile di avvenimenti:

 

- (Gen 22: 1-4) È dopu à queste cose, Diu hà tentatu Abraham, è li disse: "Abrahamu!"

2 È disse : Pigliate avà u to figliolu, u to figliolu unicu, Isaccu, chì ti amate, è andate in u paese di Moria ; è offrilu quì per un olocausto nantu à una di e muntagne chì vi dicu.

3 Abraham se leva de bon matin, sella son âne, prit avec lui deux de ses jeunes gens, et son fils Isaac, et fendit le bois pour l'holocauste, se leva et se rendit à l'endroit où Diu li avia dettu.

Allora u terzu ghjornu Abràhamu alzò l'ochji, è vide u locu luntanu .

 

- (2 Cron 3:1) Allora Salomone cuminciò à custruisce a casa di u Signore in Ghjerusalemme in a muntagna Moria , induve u Signore apparve à David, u so babbu, in u locu chì David avia preparatu in l'aia di Ornan u Jebuseu.

 

E muntagne di Safa è Marwa è a primavera di Zamzam sò ancu i lochi sacri in a Mecca è i lochi induve a ghjente vene in u so peregrinamentu. A so storia hè cunnessa cù Agar è Ismaele chì piglianu l'acqua da quì dopu avè lasciatu Abraham.

    Invece, si guardemu à Genesi, questi avvenimenti - Agar è Ismaele a ricerca di l'acqua - sò sempre in Terra Santa, in u desertu di Beer Sheba, chì era vicinu à u Mari Mortu. Dunque, a Bibbia ùn hè micca coherente cù a credenza di i musulmani.

 

- (Genèse 21:14,19) È Abraham si leva di bon'ora, è pigliò u pane è una buttiglia d'acqua, è li dete à Agar, mettendula nantu à a so spalla, è u zitellu, è a mandò via. si n'andò, è vagava in u desertu di Beer-Sheba .

19 È Diu li hà apertu l'ochji, è hà vistu un pozzu d'acqua ; et elle s'en alla, remplit la bouteille d'eau, et donna à boire au jeune homme.

 

Paradisu è Paradisu. Quandu guardemu à l'insignamentu di u Novu Testamentu nantu à u Paradisu, dice chì hè un locu induve e cose terrenu sò scurdate. Ùn ci sarà più malatie, fami, soffrenu, peccatu, è senza affari matrimoniali, cum'è Ghjesù hà dettu. Tutte e nostre imperfezioni è i nostri dolori attuali spariranu:

 

- (Matt 22: 29-30) Ghjesù li rispose, è li disse: Voi vi sbagliate, ùn cunnosci micca e Scritture, nè u putere di Diu.

30 Perchè in a risurrezzione ùn si maritanu nè sò datu in u matrimoniu, ma sò cum'è l'anghjuli di Diu in u celu.

 

- (Rev 21: 3-8) È aghju intesu una gran voce da u celu chì diceva: Eccu, u tabernaculu di Diu hè cù l'omi, è ellu abitarà cun elli, è elli seranu u so populu, è Diu stessu serà cun elli. elli, è esse u so Diu.

4 È Diu asciugherà tutte e lacrime da i so ochji ; è ùn ci sarà più morte, nè dulore, nè chianci, nè ci sarà più dolore, perchè e cose prima sò passate .

È quellu chì si pusò nantu à u tronu disse : Eccu, aghju fattu tutte e cose novi. È m'hà dettu: Scrivite , perchè sti parolle sò veri è fideli .

6 È mi disse :  fattu. Sò Alfa è Omega, u principiu è a fine. Daraghju à quellu chì hà sete di a fontana di l'acqua di a vita liberamente .

7 Quellu chì vince, erediterà tutte e cose ; è seraghju u so Diu, è ellu serà u mo figliolu.

8 Ma i timorosi, è increduli, è l'abominable, è l'assassini, è i fornicatori, è i maghi, è l'idolatri, è tutti i bugiardi, averà a so parte in u lavu chì arde di focu è di zolfo, chì hè a seconda morte.

 

In ogni casu, se guardemu à a rivelazione chì Muhammad hà ricevutu annantu à u Celu, hè cumplettamente sfarente da a descrizzione sopra citata. Sicondu Muhammad, u celu hè un locu induve e cose chì sò pruibiti nantu à a Terra diventanu permessi, chì significheghja principalmente e donne è u vinu (questu sò probabilmente cose chì parechji suicidi di bombe credenu di sperienze dopu a morte, ancu s'è l'ultimu versu di i passaggi biblici sopra citati). , per esempiu, hà indicatu chì l'assassini ùn eredite micca u regnu di Diu - anu da andà à l'infernu.) . Là a ghjente averà ancu sposi cum'è nantu à a Terra è stanu stendu nantu à i so divani, vestiti di sete ricche è di broccatu fini :

 

In quantu à i ghjusti, seranu allughjati in pace inseme trà giardini è funtani, vestiti di sete ricche è broccati fini. Iè, è li mariteremu cù houris d'occhi scuri (44: 51-54)

 

Si sdraiaranu nantu à divani rivestiti di broccatu grossu... Ci sò vergini timidi chì nè l'omu nè i jinnee anu toccu prima ... Vergini belle cum'è coralli è rubini. (55: 54-58)

 

In quellu ghjornu l'eredi di u Paradisu seranu occupati cù e so gioia. Inseme cù i so sposi, si sdraiaranu in boschi ombreggiati nantu à divani morbidi. Avaranu frutti in questu, è tuttu ciò chì vulianu. (36:55-57)

 

Si stendenu nantu à divani disposti in fila. À l'ouri d'occhi scuri Li sposeremu. (52:20)

 

In quantu à i ghjusti, trionferanu di sicuru. I so sò orti è vigneti, è fanciulle di pettu altu per cumpagnie: una tazza veramente traboccante. (78: 31-34)

 

I ghjusti di sicuru abitanu in felicità. Sdraiati nantu à i divani molli, fighjeranu attornu à elli: è in i so visi marcate u lume di gioia. On leur donnera à boire un vin pur, fermement scellé, dont les résidus mêmes sont du musc (pour cela que tous les hommes s'efforcent d'émuler). (83:22-26)

 

Uni pochi altri fonti riferenu à a cuncepimentu di Muhammad di u paradisu. Sicondu Muhammad, u paradisu hè un locu saturatu di sessualità. Questu hè cumplettamente in cuntrastu cù e parolle di Ghjesù, perchè Ghjesù hà dettu: "Tu sbagli, ùn cunnosci micca e Scritture, nè u putere di Diu. Perchè in a risurrezzione ùn si maritanu, nè sò datu in u matrimoniu, ma sò cum'è l'anghjuli di Diu in u celu ". (Matt 22:29,30):

 

Ali hà narratu chì l' Apòstulu di Allah hà dettu : "In Paradisu ci hè un mercatu induve ùn si faci nè cumprà nè vende , ma ci sò omi è donne . Quandu un omu vole à qualchissia bella, hè permessu di fà sessu cun ellu. "Tirmizi hà cunfirmatu questu. (Al Hadis, Book 4, Chapter 42, No 36.)

 

Abu Sayeed hà narratu chì u Messenger di Allah hà dettu: "Ogni omu hà duie mòglie in u paradisu, è ogni mòglia hà settanta veli à traversu quale si pò vede u core di e so gambe". Questu hè statu cunfirmatu da Tirmizi. (Al Hadis, Book 4, Chapter 42, No. 23, 652.)

 

Anas hà dettu chì u Prufeta hà dettu: "In Paradisu, l'omi seranu datu tali è tali putere per a relazione sessuale". Quand'ellu ci hà dumandatu s'è no sariamu capaci di tali, rispose ch'ellu avissi da esse datu i puteri di centu omi. Tirmidhi hà dettu questu . Mishkat al-Masabih Part 3, pagina 1200.)

 

 

 

 

References:

 

1. Ismaelin lapset (The Children of Ishmael), p. 92,93

2. J. Slomp: “The Qura’n for Christians and other Beginners”, Trouw, 18/11, 1986

3. Martti Ahvenainen: Islam Raamatun valossa, p. 87-90

4. Ibn Sa’d Kitab Al-Tabaqat Al-Kabir, vol. II,64.

5. Ismaelin lapset, p. 14

6. Robert Spencer: Totuus Muhammadista (The Truth About Muhammad: Founder of the World’s Most Intolerant Religion) p. 92,93

7. Martti Ahvenainen: Islam Raamatun valossa, p. 374

 

 

 

 


 

 

 

 

 

 

 

 

Jesus is the way, the truth and the life

 

 

  

 

Grap to eternal life!

 

Other Google Translate machine translations:

 

Milioni d'anni / dinosauri / evoluzione umana ?

Distruzzione di dinosauri

Scienza in illusione: teorie ateistiche di l'origine è milioni d'anni

Quandu anu campatu i dinosauri ?

 

Storia di a Bibbia

U Diluviu

 

Fede cristiana: scienza, diritti umani

Cristianesimu è scienza

Fede cristiana è diritti umani

 

Religioni orientali / New Age

Buddha, Buddhismu o Ghjesù ?

A reincarnazione hè vera?

 

Islam

Rivelazioni è vita di Muhammad

L'idolatria in l'Islam è in a Mecca

Hè u Coran affidabile?

 

Quistioni etichi

Siate liberatu da l'omosessualità

U matrimoniu neutru di genere

L'abortu hè un attu criminale

Eutanasia è segni di i tempi

 

Salvezza

Pudete esse salvatu